Unsere Kunden

Aller Media

Sprachliche Unterstützung für 500.000 Wörter auf deutsch, spanisch, niederländisch, norwegisch und französisch


WER


Aller Media ist der größte Herausgeber von Wochen- und Monatszeitschriften und beschäftigt in Dänemark, Norwegen, Schweden und Finnland mehr als 2000 Mitarbeiter. Pro Woche veröffentlicht das Unternehmen 729.000 Blätter und jede Woche lesen mehr als zwei Millionen Dänen die Ausgaben von Aller Media. Zu ihrem umfangreichen Angebot zählen u.a. Zeitschriften wie Se og Hør, Billed-Bladet, Familie Journal, Ude og Hjemme und Femina. Laut der Herausgeberliste von FDIM zählt Aller Media monatlich 31 Mio. Seitenaufrufe, u.a. da alle Zeitschriften auch auf dem iPad und iPhone abzurufen sind und sie damit auch einen Beitrag zur Entwicklung verschiedener Apps für Smartphones und Tabletts beigetragen haben. Das Unternehmen erwirtschaftet einen Jahresumsatz von etwa 4 Mrd. DKK.


DIE HERAUSFORDERUNG


Aller Media hat eine neue App entwickelt, bei der es sich um ein taktisches Wortspiel handelt. Kern des Spiels ist es, sich aus dem Lager des Gegenspielers „heraus zu buchstabieren“. Da viele der Worte automatisch generiert werden, benötigte Aller Media einen Kooperationspartner im Sprachensektor, der kontinuierlich mehr als 500.000 Wörter ihrer norwegischen, spanischen, niederländischen, französischen und deutschen Datenbanken korrigieren kann, so dass die Spieler während des Spiel nicht auf Fehler stoßen. Jedes Wort muss anhand eines Wörterbuches in jeder dieser Sprachen innerhalb von nur 30 Tagen doppelt geprüft werden.


DIE LÖSUNG


Eine halbe Millionen Wörter in fünf verschiedenen Sprachen zu prüfen, ist eine umfangreiche Aufgabe. Daher war es besonders wichtig, dass wir unsere interne Koordination so effektiv wie möglich gestalten konnten. Dieses Projekt hatte eine kurze Deadline und so mussten wir unser Team in kürzester Zeit an den Start bringen, damit dieses unmittelbar nach dem Startschuss die Korrekturlesungen vornehmen konnte. Indem wir schnell und effektiv gearbeitet haben, ist es uns gelungen, diese Aufgabe innerhalb der gewünschten Deadline und natürlich zum vereinbarten Preis auszuführen.

Für unsere privaten Kunden bieten wir auch Online Kartenzahlung an.

Wir sind das einzige Übersetzungsbüro in Skandinavien, das Online-Zahlung für Privatkunden anbietet.

Erfahren Sie mehr über unsere bisherigen Projekte

Unsere Kunden

Diction ApS
Frederiksberggade (Strøget) 2, 5.sal
1459 Kopenhagen K
Dänemark
+45 2227 7016
CVR: 35636455