14. Juni 2017

Changes to the legalization process

Legaliseringsproceduren for oversatte dokumenter tilpasses pr. 3. juli 2017. Fra denne dato vil alle oversættelser skulle påtegnes af en notar eller Dansk Erhverv, før Udenrigsministeriet kan apostille-påtegne oversættelsen.

Tilpasning af legaliseringsproceduren for oversættelser pr. 3. juli 2017

Legaliseringsproceduren for oversatte dokumenter tilpasses pr. 3. juli 2017. Fra denne dato vil alle oversættelser skulle påtegnes af en notar eller Dansk Erhverv, før Udenrigsministeriet kan apostille-påtegne oversættelsen.

Tilpasningen foretages i medfør af ophævelsen af lov om translatører og tolke pr. 1. januar 2016, som afskaffede beskikkelsesordningen for tolke og translatører med henblik på at lette markedsadgangen og fjerne unødvendige barrierer.

Henvendelser vedr. den fremadrettede legaliseringsprocedure kan ske til Udenrigsministeriet på [email protected]. Henvendelser om ophævelsen af lov om translatører og tolke kan ske til Erhvervsministeriet på [email protected].

Kilde: http://um.dk/da/rejse-og-ophold/legalisering/dokumenter-fra-tolke-og-translatoerer

Mehr articles

Erhalten Sie kostenlose Tipps, Tricks und Angebote.

Wir versenden regelmäßig E-Mails, in denen wir unsere Erfahrungen aus Übersetzerwelt teilen!

Diction ApS
Gammeltorv 6, 3. etage
1457 Kopenhagen K
Dänemark
+45 2227 7016
CVR: 35636455
EAN Nummern: 5797200064202
visamastercard