Qualität und schnelle Lieferung jetzt. Wir haben die Deutschen die besten Preise
Eilaufträge
Oftmals ist wichtig, dass Sie Ihre Übersetzungen und Korrektorate so schnell wie möglich in der Hand haben. Aus diesem Grund bieten wir unseren Kunden die Option eines Eilauftrages an. Mit anderen Worten: Wir lassen für Ihren Auftrag alles stehen und liegen, damit Sie Ihren Text so schnell wie möglich in Gebrauch nehmen können. Abhängig von der Länge des Textes, ist auch eine Lieferung innerhalb von 24 Stunden möglich. Im Übersetzungsbüro Diction hatten wir schon von Anfang an den Anspruch, unseren Kunden präzise und fehlerfreie Texte am besten noch vor Ablauf der Frist zu liefern. Ihre Übersetzungen stehen spätestens zum Ablauf der Abgabefrist für Sie bereit, doch prinzipiell schon davor. Übersetzungen mit einer Abgabefrist innerhalb von 48 Stunden werden automatisch als Eilaufträge eingestuft. Auch ein längerer Text mit einer sehr kurzen Abgabefrist kann als Eilauftrag angesehen werden. Wir arbeiten mit einem weiten Netzwerk an Übersetzern aus diversen Fachgebieten zusammen. Dadurch finden wir garantiert immer einen passenden Übersetzer für Ihren Text, auch bei hoher Arbeitsauslastung. Unsere Flexibilität ist eine unserer absoluten Stärken und macht es für uns möglich, alle sprachlichen Herausforderungen Ihres Textes zu meistern. Um ein unverbindliches Angebot zu erhalten, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder rufen Sie uns an unter +45 22 27 70 16.
Qualität
Ausschlaggebend für die Qualitätssicherung eines jeden Textes ist unser 4-Augen-Prinzip, also die Überprüfung des Textes durch einen zweiten Übersetzer. Im Übersetzungsbüro Diction folgen wir dem Prinzip, dass alle unsere Übersetzungen von einer zweiten Person überprüft und ggfs. bearbeitet werden. Wir glauben, dass nur durch den Einsatz von zwei Übersetzern die bestmögliche und korrekteste Übersetzung erstellt werden kann. Die Überprüfung erfolgt immer durch einen erfahrenen Übersetzer mit mindestens 5-jährigem Studium oder Masterabschluss.
Im Übersetzungsbüro Diction ist die Qualität unserer Texte das A und O. Daher ist es wichtig, dass ein kompetenter Übersetzer den Text ein zweites Mal überprüft. Wir schicken Ihnen keinen Text zurück, bevor er nicht einwandfrei ist.
Wenn Ihnen Qualität wichtig ist, raten wir Ihnen davon ab, mit Anbietern wie zum Beispiel freiberuflichen Übersetzern zu arbeiten. Diese sind zwar häufig günstiger, arbeiten aber ohne die Unterstützung anderer. Es ist wichtig, den Text mehrmals auf Fehler, Mängel und sprachliche Unstimmigkeiten zu prüfen und diese zu berichtigen, damit der Text perfekt wird. Nachdem die Übersetzung nochmals überprüft und das bestmögliche Resultat erreicht wurde, schicken wir Ihnen den fertigen Text zurück, sodass Sie sofort damit arbeiten können.
Vertraulichkeit
Viele der von uns bearbeiteten Texte wurden noch nicht veröffentlicht oder in Gebrauch genommen. Daher ist es vielen unserer Kunden äußerst wichtig, dass die Texte vertraulich behandelt werden. Aus diesem Grund haben wir alle notwendigen Maßnahmen getroffen, um die absolute Vertraulichkeit Ihrer Texte garantieren zu können, egal ob es sich um eine Übersetzung oder ein Korrektorat handelt.
Wir im Übersetzungsbüro Diction halten uns streng an den Ehrenkodex unserer Branche. Alle unsere Übersetzer sind an eine Vertraulichkeits- und Geheimhaltungsvereinbarung gebunden. Da Ihre Übersetzungen jedes Mal vertraulich behandelt werden, können Sie Ihre Übersetzung beruhigt in unsere Hände geben.